Language


The Annenberg Media website at learner.org is a resource that offers on-demand streaming video for “schools, colleges, libraries, public broadcasting stations, public access channels, and other community agencies”.

These are top-notch programs, several which I recognize as having been used in college-level learning. I stumbled upon this site while attempting to locate a replacement copy of one of the videos offered on the site.  They do require registration (free) in order to view the video streams.

Subject areas include:

Two additional subject area not listed on the site’s menu are:

I am not sure why these aren’t listed, but here they are in case you find them helpful.  Chalk this up to my always being curious about how web menus are set up (thanks RFS!)

The quality of the video stream is as good as any I have encountered.  The only suggestion I have to the viewer is if you are using Firefox, you should install the MediaPlayerConnect add-on.  You will find this to be a great addition to the browser and saves you from all the WMP (Windows Media Player) plugin mess.

A Simple Book Repair Manual is a web-based guide created and hosted by the Dartmouth College Library.  It covers what a library needs to set up a toolkit and make straightforward repairs.

Conservation Book Repair : A training manual by Artemis BonaDea is a pdf formatted book from 1995 (200 pages - complete 12MB pdf here) written by a Conservation Technician (who is now Curator of the Alaska Heritage Museum).

Bookbinding and the Conservation of books : A Dictionary of Descriptive Terminology, hosted on the Stanford University web site, is exactly as described, a dictionary of terminology.

Add these to your collection of useful links!

found via MetaFilter (warning : as addictive a blog as exists anywhere)

I noticed when reviewing my server statistics that one of my entries was run through Google Translate.  Curiosity being what it is, I called up the page:

Translated Page

When I realized that the post was about (see it here in English), I wondered if the humor would translate properly and if the reader would understand the nature of the post.  Low key tongue-in-cheek humor doesn’t tend to translate well.

I don’t think I will change my approach, but it was interesting enough to share.